Записки из палаты №6
— Женщины – зло! Женщины – зло! – говорил мой попугай.
— Я такого не говорил никогда! Откуда ты взял такие мысли? – удивился я.
— Ты так подумал!
— Ну да, я так в шутку подумал! Но попугаи не читают чужих мыслей!
— Женщины зло! Я прочитал твои мысли! – сказал попугай.
— Не знаю, может быть! И мне запала в душу эта фраза.
— Женщины зло! Женщины зло! – стал твердить я.
Прежде попугай повторяет за тобой, а потом ты начинаешь повторять за своим попугаем.
— Женщины – это зло, которое добреет от цветов, — подумал попугай.
Сначала ты слушаешь попугая, а потом ты начинаешь читать его мысли.
— Женщины, это зло, которое добреет от цветов! – повторил мысли попугая я.
***
Маятник кота
Я шел по улице. Мимо прошел кот.
— А я котолюб или котоненавистник? – подумал я.
Я пошел дальше. Вдруг опять мимо прошел кот.
— А я котолюб или котоненавистник? – подумал я.
Я шел, шел и шел.
А мимо проходили коты.
— А я котолюб или котоненавистник? – все думал и думал я.
— Запрограммировалось, — понял я.
С тех пор, куда бы я ни шел, мимо проходили коты.
— А я котолюб или котоненавистник? – настойчиво думал я.
Видимо, так уж запрограммировалось.
— Это маятник! – сказал мне психиатр.
— А я котолюб или котоненавистник? – спросил я.
Психиатр показал мне кота.
— И здесь кот! – удивился я.
— А Вы котолюб или котоненавистник? – спросил психиатр.
— Запрограммировалось! – понял я.
Прошло пятнадцать лет.
Мимо прошел кот.
— А я котолюб или котоненавистник? – подумал я.
— Опять началось! – понял я.
— Запрограммировалось! – послышался мне голос психиатра.
***
Человек ака обезьяна
— Привет! Я Василий!
— А я человек, ака обезьяна!
— А что такое ака?
— Ака – это «also known as» — также известен как.
— А кому ты известен как обезьяна?
— Тем кто Дарвина не читал.
— А я тоже Дарвина не читал.
— Ну я знаю, что многие Дарвина не читали, поэтому и говорю, что я человек ака обезьяна!
— А имя у тебя есть?
— А человек ака обезьяна – это что – не имя?
— Нет, это не имя. Это класс, род, вид, семейство!
— Ой, извини, я биологию не изучал!
— Я тоже биологию не изучал, но такие вещи знаю.
— А в паспорте у тебя какое имя?
— Человек ака обезьяна!
— Ааааааа! Так ты из психушки сбежал! Все понятно! Ыыыыыыы!
— Приятно было познакомиться, Василий!
(с) Юрий Тубольцев
Другие случаи фонетической игры у Пушкина более развернуты. Петрушин учитель-француз, Бопре, приносит с собой собственный звуковой мир, построенный на двух согласных его фамилии. Пушкин вводит его в роман при помощи такого описания: “Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour etre outchitel”. Этот ореол “пр”, как ни странно, воспроизвести оказалось просто — собственно, у нас это получилось случайно, до того, как я осознал его присутствие в оригинале. Только употребив слово “pronouncing” (“объявляя”) в предложении о любви Бопре к настойкам — even came to prefer them to the wines of his fatherland, pronouncing them in comparably better for the digestion (даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка) — я понял, что уместность этого слова, по крайней мере частично, коренится в его перекличке со словами Prussia, prefer, и главное — с постоянными просьбами Бопре, обращенными к ключнице, которые с осуждением передразнивает Савельич: “Мадам, же ву при, водкю”.
Роберт Чандлер https://vk.com/@norinea-predateli-i-dariteli-perevod-kapitanskoi-dochki