Херр Мюллер (отрывок из романа)

Вольфганг Мюллер всегда любил женщин. С самого раннего подросткового возраста томные, грудастые женщины наплывали на него из сумеречных глубин фантазий, долгих снов, темных подворотен и шептали страстными голосами: «даст ист фантастиш, я, я…!» Вольфганг отчаянно сопротивлялся, до ночи гоняя в футбол, выколачивая из клавиш домашней пианолы бравурные марши, скребя себя в душе самой жесткой мочалкой, но зуд не унимался, разгораясь все сильнее и сильнее.

После того, как он поступил в кулинарный колледж, сопротивление приняло иную форму. Женщины открыли настоящую охоту на высокого, голубоглазого и обаятельного парня, тогда как Вольфганг бежал от серьезных отношений, ограничиваясь разовыми встречами. Женщины (теперь в реалии) наплывали, томно шептали ночами в его объятиях, а затем растворялись в призрачной тьме. Имен он не запоминал, телефоны терял, и никого особенно не выделял.

Так продолжалось два года. Пока однажды их кулинарный колледж не принял вызов другого кулинарного колледжа из города-побратима на дружеский матч по баскетболу. Капитаном команды противников была повариха по имени Гретхен, рослая, монументальная как Браденбургские ворота, с зычным голосом и мощным ударом. Вольфганг встретился с ее яростным взглядом, стоя на поле в шеренге напротив друг друга, и впервые за последние два года оробел перед женщиной.

Разбили их тогда в пух и прах. В последние секунды матча капитанша, держа в руках мяч, вдруг опять пристально посмотрела на Вольфганга и прищурилась, словно прицелилась, а потом сделала такой точный и мощный бросок, что у Вольфганга выступил на спине пот. Мяч попал в цель, но Вольфгангу почему-то показалось, что это его голова, даже не зацепившись ушами, ровнехонько влетела в корзину.

С того самого дня Гретхен приезжала раз в две недели в Берлин, встречала Вольфганга у входа в колледж и провожала домой до двери в квартиру. Свидания эти были странные, совсем не похожие на обычные его свидания с девушками. Вольфганг, местный Казанова, неуловимый и вожделенный герой-любовник, терялся в присутствии Гретхен, и вел себя как беспрекословное животное. Ему внушали трепет её будто выточенный из цельного куска мрамора торс, грудь пятого размера, большие ярко-алые губы и твердый характер. От провожаний они как-то незаметно перешли к совместному проживанию. Гретхен с сеткой баскетбольных мячей и кошкой по имени Бетономешалка перебрались в холостяцкую квартирку Вольфганга, и прочно там обосновались. Вместо разнузданного образа жизни Вольфганг вдруг получил семейную размеренность. Не то, что девушки, но даже и друзья перестали ему звонить. Он ломал над этим феноменом голову, пока вдруг не услышал грозное «алло» Гретхен в поднятую трубку и тут же последовавшие отрывистые гудки - абонент даже не осмелился спросить, дома ли Вольфганг? В колледже друзья сочувственно на него поглядывали, но они не знали одного - того самого, что держало его на привязи.

Секс с Гретхен был божественен. Она мычала и стонала, как раненный зверь. Она вертела и крутила его, как на колесе фортуны. Но самое главное, она беспрерывно и страстно шептала ему в ухо «Даст ист фантастиш…я… я!» И Вольфганг таял, как сахарный сироп. Все его подростковые фантазии, эротически мечты, слепые поиски той, одной, сокрытой в неизвестности, наконец, завершились.

Единственное неудобство составляла Бетономешалка. Это было совершенно пакостное животное, окрасом в цвет бетона, куцым хвостом и зловредным выражением морды. Во время секса она усаживалась возле кровати, и подвывала полузадушенным голосом. Темп любовников нарастал, и Бетономешалка не отставала – ее крики становились все пронзительней, пока не завершались на душераздирающей ноте. Вольфганг закрывал ее в шкафу, запирал в ванной, выгонял на лестничную клетку, но проклятая бестия не смолкала, и что самое неприятное - всегда точно обозначала вершину их наслаждений финальным воплем. Постепенно между Вольфгангом и Бетономешалкой разгорелась партизанская война. Вольфганг мог мимоходом, якобы случайно, наступить ей на хвост, или тайком плюнуть в миску с кошачьим кормом. Бетономешалка гадила ему в выходные ботинки, точила когти о его любимую разделочную доску, и как-то даже разодрала в клочья свежий выпуск кулинарного вестника. Гретхен же только смеялась, ласково называя их «мой зверинец». Кончилось все тем, что взбешенный Вольфганг схватил проклятую тварь и попытался ее утопить в ванной. В ту же ночь, мстительная Бетономешалка не осталась в долгу и нагадила спящему врагу прямо в волосы. Утром Вольфганг поставил вопрос ребром: «кошку отдаем или…». Но он успел закончить угрозу. Гретхен сказала, как отрезала: «только через мой труп». Ему совсем не хотелось вместо страстных ночных «даст ист фантастиш» получить хладный труп, и он, скрепя зубами, прекратил военные действия. Он-то прекратил, а вот Бетономешалка – нет. Спать приходилось теперь в полителеновой шапочке, сжимая газету в руках. Но это Бетономешалку только раззадоривало.

Долго так продолжаться не могло. Люди в транспорте и соседи по парте начали в его присутствии подозрительно принюхиваться и отводить глаза. Секс потерял свою остроту. Ему стало казаться, что стоны Гретхен сильно напоминают кошачьи вопли, а грудь ее – баскетбольные мячи.

В конце концов, они расстались. Любовь прихлопнуло кошачьим лотком.

***

Иветта, была худенькой, даже тощей. Откуда только у нее брались силы таскать по четыре пивных кружки за раз. Она клялась, что уже перетаскала пол Рейна этим проклятым пьяницам.

Вольфганг в числе проклятых пьяниц, отмечал с друзьями выпуск из кулинарного училища, и изредка поглядывал на смешную пигалицу с сердитым выражением лица, грохающую кружки перед посетителям. После разочарования с Гретхен он приглядывался ко всему хрупкому и небольшому, как будто размер мог гарантировать успех.

Отхлебывая пиво, он размышлял, что бы такое неординарное у нее спросить, чтобы привлечь к себе внимание. Почесав голову, высморкавшись, и незаметным движением пригладив волосы, он дождался, когда она двинется в его сторону, и решительно встал.

- Эээ-э, прости, - начал Вольфганг, возникнув у нее на пути. Она недоуменно уставилась снизу вверх, сжимая четыре пол-литровые кружки, по две в каждой руке, - Ээ-э, не подскажешь, где туалет?

Девчонка мотнула головой в сторону бара, потеснила Вольфганга, недовольно дернув плечом, и двинулась дальше.

«Вроде ненавязчиво получилось. И при этом она меня отметила», - с удовлетворением размышлял Вольфганг, застегивая ширинку.

Через час они с дружками раскачивались из сторону в сторону и громко пели «Auf Wiedersehen, miene liebe Klara». Вольфганг отбивал ритм башмаками и залихватски грохал кулаком по столу, так что подскакивали кружки. Маленькую официантку он два раза ущипнул за задницу, пока она меняла пустую посуду на полную. Попа у нее была с кулачок, ухватиться было не за что, и удовольствия никакого. Но малышка разъярилась, и во второй раз не стерпела - полоснула его по морде мокрой тряпкой.

Когда он потом, бывало, подсовывал под ее тощий зад свою ручищу и нежно сжимал, то обязательно припоминал эту тряпку, ознаменовавшую их романтическое знакомство. Они даже отмечали годовщину любви в том же баре (Иветта как раз была выходная). Первую и единственную годовщину. До второй, к сожалению, не дотянули. Хотя Вольфгангу Иветта нравилась - она любила орешки и фильмы ужасов. Потешно щелкала скорлупки и таращилась на экран, напоминая испуганную белку. Еще она почему-то говорила велосипёд, делая ударение на это неожиданное «ё», моторка вместо мопеда, и ходики вместо часов.

Каждый вечер Вольфганг на «моторке» забирал ее с работы. Она выходила из бара с гордым видом, садилась позади него и вцеплялась тонкими слабыми ручонками. Он думал, что рвани он с места посильнее, она слетит как перышко и приземлится костистым задиком на асфальт. Конечно, таких шуток он никогда не шутил, просто думал про себя, и его охватывало умиление к этому трогательному в своей слабости существу. Он сжимал до хруста ее плечи и ласково шептал на ушко: «Столовская котлетка и та мясистее». Она морщила лобик и бросала на него игривый взгляд. «Ребрышки мои свиные, - приговаривал Вольфганг, заваливая ее на кровать, - крылышки куриные».

Их отношения были приправлены кухонными затеями. Вольфганг любил готовить и откармливал Иветту разными разностями. Та с удовольствием ела, пропуская мимо ушей информацию о выходах, бланшировании и пассировке. Однажды только спросила, чуть приоткрыв свой комичный ротик, что такое «блан манже». И Вольфганг, приподняв ее вместе со стулом и тарелкой в руках, понес в спальню, нежно приговаривая: «Блан манже - это ты, моя сладкая».

Расстались они довольно печально. Иветта отравилась, и ее несло три дня. «Все твои волованы!» - ругалась она. «Это же изделия из пресного теста, дура!» - сердился он, - «Ими нельзя отравиться!» «Сам ты дурак!» - Иветта некрасиво приоткрывала острые зубки, - «Поваришка хренов!»

Обиды Вольфганг не стерпел и к вечеру третьего дня выставил ее вещи за порог. С тех пор он больше ее не видел.

***

Она задумчиво пососала дужку, а затем, водрузив очки на нос, внимательно посмотрела на Вольфганга. Этот взгляд решил все. Точнее очки решили все. Черная строгая оправа, не допускающая вольностей. Но парадокс заключался в том, что, надевая очки, Каролина в ту же секунду снимала все остальное. Конечно, она об этом не подозревала. Но Вольфганг потом каждый раз с нетерпением ждал фокуса – раз и Каролина голая – только очки. Ну, иногда еще и чулки, если разыгрывалась фантазия.

Она внимательно посмотрела и спросила: «Херр Мюллер, вы думаете, что четыре смены блюд будет достаточно?» Он кивнул в немом оцепенении. У него сладко ныл низ живота, и одновременно было неловко, что заместитель директора Государственной Берлинской Библиотеки сидит перед ним голая. Она переменила ногу и поправила очки длинными пальцами: «И стоит ли делать два варианта горячего?» У Вольфганга остановилось сердце - ее роскошная грудь с большими коричневыми сосками пришла в движение. Самое интересное, что потом они именно такими и оказались – большими, коричневыми. Но тогда он этого никак не мог знать.

- Так что вы посоветуете?

- Возьмите меню номер три, - пересохшими губами прошептал он.

Они сидели в лобби отеля и обсуждали ВИП ужин главы берлинской библиотеки и его приглашенных гостей. Каролина Кирстен, отвечающая за организацию мероприятия, пришла лично обсудить меню.

Она сняла очки и, снова отправив дужку в рот, уставилась на банкетное меню номер три. Вольфганг, наконец, разглядел, что на ней блузка с высоким воротом и темно-серый костюм. «Пригласить ее куда-то?... Нет, это невозможно… Заместитель директора государственной библиотеки… И явно старше меня… Боже, какая великолепная женщина…»

Выбрав меню из четырех подач, горячее на выбор и открытый бар, Каролина поблагодарила за встречу и встала. Вольфганг лихорадочно придумывал, чтобы сказать, чтобы увидеть ее вновь, но ничего не приходило ему на ум. Она протянула руку и, попрощавшись, уже пошла к выходу, как вдруг он ее окликнул:

- Фрау Кирстен, простите.

Она обернулась и удивленно посмотрела:

- Да?

- Я большой поклонник Рильке. А у вас в библиотеке, наверняка, есть редкие издания…

- Вы любите Рильке, херр Мюллер? – она сделала обратный шаг в его сторону, и ее взгляд потеплел.

Вольфганг судорожно сглотнул, взглянув на счет, и обреченно положил кредитку. Каролина, слегка растрепанная, с разрумянившимися щеками, опрокинула остатки вина и сказала:

- Милый Вольфганг, вы проводите меня домой?

Сердце сделало кульбит и упало в желудок. Он почти крикнул:

- Да!

- Я живу на Ундер штрассе. Только давайте прогуляемся.

- Так это же другой конец города, - он встал, с трудом разгибая тело в новеньком костюме и неуверенно глядя на тесные ботинки, одолженные у Эрика.

- Погода прекрасная. Мы побеседуем. Куда торопиться? - они вышли на улицу, и она взяла его под руку, - Ах, Вольфганг, мы часто не знаем, куда мы спешим и чего хотим на самом деле. Например, у великого Пруста - герою кажется, что он любит Альбертину, а в действительности он хочет слушать музыку. Почему?

Не зная, что ответить, Вольфганг лишь неодобрительно крякнул. Честно говоря, ему было все равно, что там происходит с героем и какой-то Альбертиной. Он тащил тринадцать огромных роз, обернутых в скользкий целлофан, и проклинал продавца, подсунувших ему этих монстров. Но Каролина шла бодро, явно намереваясь процокать полгорода, и увлеченно говорила:

- Да просто Альбертина стала носителем этого желания – произошел перенос его стремления к музыке на стремление к Альбертине. Он бежит к ней на свидание, но музыки там нет, и им овладевает смятение, тоска. Понимаете?

- Понимаю, я один раз съел несвежие колбаски, и у меня такое смятение было, такая тоска. Смекта хоро…

- Для Пруста произведение – это то, что взято из нашей жизни. Куст боярышника на улице, пирожное «мадлен»… Эти эпизоды, казалось бы, незначительны, и по другим критериям не вошли бы никуда… Ну, назовите мне такого писателя, у которого поедание пирожного заняло бы такое существенное место в романе?

- Надо всегда гасить соду, и тогда «мадлен» получаются пышными… Хотите я вас….

- А вы знаете, мой милый Вольфганг, что по этому поводу говорил сам Пруст?

- Неужели без соды?

- Ах, какой вы веселый! Прелесть! – Каролина нежно потрепала его по щеке, - Он говорил: «Материалы для книги приходили ко мне в лени, в нежности, в боли, укладывались во мне и накоплялись без того, чтобы я понимал назначение этих впечатлений. Так же, как не знает об этом зерно, из которого затем питается растение».

- Здоровое питание очень важно, - пробормотал Вольфганг. Острые шипы впивались ему в руку. Он сопрел в теплом костюме. Ботинки нещадно терли ноги.

- О! Это очень интересная тема! Со словом «впечатление» у Пруста чаще всего связано такое понятие, как дислокация или разрыв. Сейчас объясню.

Вольфганг вздохнул и переложил тяжеленный букет на другую руку. Впереди показался длиннющий мост Обербаумбрюкке. Они не прошли еще даже трети пути.

- Все наши впечатления длятся во времени. Это время может быть минимальным, но впечатления все равно длятся. А то, что Пруст называет впечатлениями – не переходят в следующий момент времени и вызывают разрыв временной. Скажем, впечатление от колоколен – та необъяснимая радость, которая вызвана видом колоколен, – она не переходит в следующий вид или в следующее впечатление о колокольнях.

Вольфгангу вдруг показалось, что земля со всеми этими колокольнями уплывает у него из-под ног. Сил больше не было, но Каролина не останавливалась:

- Выразимся так - впечатление есть такая вещь, в которой я - испытывающий впечатление - ввожу различение между мной, который ищет смысл впечатления или хочет понять его, и мною, который испытывает это впечатление.

Вольфганг был уверен, что у него поднялась температура. Он незаметно потрогал лоб. Ненавистный букет хотелось швырнуть прямо с моста в реку и потом злорадно наблюдать, как он, мокрый и несчастный, уплывает прочь.

- И ваш кумир Рильке тоже поднимал эту тему. Помните у него?

Приди, последней мукою карая,

О впечатления, в мою живую плоть!

- Эээ, дааа, конечно, помню… Одно из самых любимых…

- Ой, правда?! И мое самое любимое…, - она распахнула руки, стукнув Вольфганга по носу, но не заметила этого, и принялась громко декламировать, так что на них обернулись несколько прохожих:

Мой дух горел, теперь я сам сгораю

В тебе; нет, дереву не побороть

Огонь, чьи языки меня обвили;

Тебя питаю и горю в тебе.

И мучится теперь мое бессилье

В твоей безжалостной алчбе.

Вольфганг сжал зубы и подумал о ее больших коричневых сосках. Он должен дойти до Ундер штрассе.

На десятом стихотворении проклятого Рильке он сломался - решительно остановился, поднял руку и не сдвинулся с места, пока перед ними не затормозило такси.

Еще пять стихотворений, и они подъехали к ее подъезду.

Каролина, поигрывая ключами, вздохнула:

- Это невероятно. Я не могла даже подумать, что среди работников кулинарной сферы попадаются такие тонко-чувствующие люди.

Нежно улыбаясь, она потянулась за букетом:

- Спокойной ночи, Вольфганг.

Он угрюмо смотрел на нее, прижав букет к груди:

- Не отдам.

- Как не отдам? – она растерялась.

- Я не понял про дислокацию.

- Про что?!... Ааа, про дислокацию как понятие разрыва? – она закатила глаза и протянула руку к подъездной двери, - Я что-то устала, Вольфганг. Давайте в следующий раз.

Вольфганг отшвырнул букет и прижал ее к подъездной двери:

- Нет! Я тебе сам сейчас объясню… про разрыв… маленькая сучка.

Последние два слова потонули в страстном вопле Каролины.

Изображение пользователя Людмила Попова

Вообще-то немецкое Herr по-русски произносится Гер, насколько мне известно, а то неблагозвучно получается. Приходилось с такими конфузами сталкиваться на переговорах.

Это сделано вообще-то намеренно. С претензией на юмор)

Изображение пользователя Констант

Начало текста напомнило мне анекдот:
- Что-то, Василий Иванович, Гондурас меня беспокоит, - сказал Чапаеву большой любитель политических новостей Петька.
- А ты, Петька, не чеши!
Потом вспомнилось, как сам почти уже решился написать нечто подобное - одарить белкинцев ещё и описаниями немногочисленных сексуальных похождений вечного моего героя Кости.
А если серьёзно, Лера - очень интересно! И совершенно не заметил, что это написано не мужчиной.

Константин

Изображение пользователя Oksana

Не, они Гер не говорят... Говорят Хер) Дамен унд Херррррен)

Изображение пользователя Полу-pupkina

Лера, пока прочел лишь название, но сам сабой просится каламбур: ХЕР Мюллер - ПРО ЛЮБОFF

"Свяжешься с тобой, научишься есть всякую гадость"

Прикольно). Но так как это кусок из романа, то, жаль, оно пропадет(

Изображение пользователя Ирина Ивкина

"Я не могла даже подумать, что среди работников кулинарной сферы попадаются такие тонко-чувствующие люди" - вот она, главная характеристика персонажа :-))) Даже жаль этого дурня херрова...

Вольфганг, приподняв ее вместе со стулом и тарелкой в руках, понес в спальню, нежно приговаривая: «Блан манже - это ты, моя сладкая». (с)

надеюсь этот Херр, (Мюллер в смысле) и дальше будет называть своих дамочек по списку из меню.

+1))

Изображение пользователя Полу-pupkina

Лера, прочел. Лера, надеюсь в продолжении романа твоя широкая душа все же не будет столь сдержана (чит.- зажата) и ты развернешься во всю мозговую мощь своего пис. дара. А то как-то уж все оч. целомудренно.Даже так - целотактично... целоталерантно.

"Свяжешься с тобой, научишься есть всякую гадость"

А что еще скажешь по тексту?
И правда думаешь, что очень уж тактично? Надо было перцу добавить)?

Изображение пользователя Полу-pupkina

В такой стилистие, на мой взгляд - надо было.
И пока не видно идеи романа: сквозной линии. Почему действие в Германии просходит? для чего? Может он в конце встретит русскую девушку по имени ... ну, на сек. предположу - Валерия, и всё ВСТАНЕТ на место?
Да, так и должно быть. И они заживут счастиливо и обязательно, да, обязательно умрут в один день ( задохнутся от дыма пожаров где-нибудь на Гаити))))

"Свяжешься с тобой, научишься есть всякую гадость"